《草虫》草虫李咸用原文_翻译_赏析和诗意

《草虫》 李咸用

唐代   李咸用
如缲如织暮eV々,应节催年使我愁。
行客语停孤店月,高人梦断一床秋。
风低藓径疑偏急,雨咽槐亭得暂休。
须付画堂兰烛畔,歌怀醉耳两悠悠。

《草虫》李咸用 拼音读音参考

cǎo chóng
草虫

rú qiāo rú zhī mù eV, yīng jié cuī nián shǐ wǒ chóu.
如缲如织暮eV々,应节催年使我愁。
xíng kè yǔ tíng gū diàn yuè,
行客语停孤店月,
gāo rén mèng duàn yī chuáng qiū.
高人梦断一床秋。
fēng dī xiǎn jìng yí piān jí, yǔ yàn huái tíng dé zàn xiū.
风低藓径疑偏急,雨咽槐亭得暂休。
xū fù huà táng lán zhú pàn, gē huái zuì ěr liǎng yōu yōu.
须付画堂兰烛畔,歌怀醉耳两悠悠。

久伴学习网(9banxue.com)

《草虫》李咸用 翻译、赏析和诗意

诗词《草虫》的中文译文:
草虫如织攒成片,
它们催促岁月流转。
路上的旅客停下脚步,
孤店里的月光静看。
高人的梦在秋夜断绝。
风停了,小径上的青苔显得更急促。
雨收了,槐树亭中的鸟语暂时停歇。
我要在画堂的兰花灯下,
唱出我的心情和酒意。

诗词的诗意和赏析:
这首诗以草虫的生活情景为出发点,抒发了诗人对时间的感慨和自我心情的吐露。通过描述草虫如织的光景,诗人感到岁月如梭,时间的流转让他感到忧愁。在行人语停的孤店中,月光寂静地注视着旅客,表现了孤寂和沉寂之感。高人的梦在秋夜断绝,暗示了诗人对高人才情的神往和向往。风停了,小径上的青苔更加显得急促,雨过了,槐树亭中的鸟语暂时停歇,好似时间也暂时静止,诗人离开喧嚣的世间,置身于画堂的兰花灯下,沉醉于歌声和酒意中,追溯自己内心的诗意。整首诗抒发了诗人对光阴的感叹和对寂寞的倾诉,展示出对自然界的细腻观察和对内心情感的诗意表达。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容