《寄维扬故人》寄维扬故人张乔原文_翻译_赏析和诗意

久伴学习网古诗词 2023-09-13 20:06:48 唐代   张乔

《寄维扬故人》 张乔

唐代   张乔
离别河边绾柳条,千山万水玉人遥。
月明记得相寻处,城锁东风十五桥。

作者简介(张乔)

(生卒年不详),今安徽贵池人,懿宗咸通中年进士,当时与许棠、郑谷、张宾等东南才子称“咸通十哲”黄巢起义时,隐居九华山以终。其诗多写山水自然,不乏清新之作诗清雅巧思,风格也似贾岛。

《寄维扬故人》张乔 拼音读音参考

jì wéi yáng gù rén
寄维扬故人

lí bié hé biān wǎn liǔ tiáo, qiān shān wàn shuǐ yù rén yáo.
离别河边绾柳条,千山万水玉人遥。
yuè míng jì de xiāng xún chù, chéng suǒ dōng fēng shí wǔ qiáo.
月明记得相寻处,城锁东风十五桥。

久伴学习网(9banxue.com)

《寄维扬故人》张乔 翻译、赏析和诗意

《寄维扬故人》是唐代诗人张乔创作的一首诗词。诗词描绘了在离别之际,诗人寄情于美景之中,寄托思念之情。

诗中写到诗人在离别时,看到了绾着柳条的维扬河边,远远望见了隔着千山万水的故人。诗人依旧怀念着他们曾经一起共度的时光,心里依然牵挂着彼此。顺着月光,诗人想起了他们曾经在一起的地方,记忆犹新。然而,现在他们已经分隔两地,城门已经关闭,东风呼啸,相隔着十五座桥。这十五座桥象征着他们之间的距离,现在他们只能寄托思念之情。

整首诗以离别为背景,通过描绘美景和回忆,表达出诗人对故人的思念之情。诗中使用了对比手法,通过离别与美景的对照,凸显出诗人的思念之深。诗词优雅而含蓄,给人一种怀旧而温暖的感觉。

中文译文:
离别时,河边的柳条被细细系起,
距离千山万水,隔绝了我的玉人。
月明中,依然记得我们曾相遇的地方,
城门关闭了,东风呼啸着,十五座桥相隔。

诗意和赏析
《寄维扬故人》通过描写离别时的景象,表达了诗人对故人的思念之情。首先,诗人以河边的柳条为引子,将自然景观与离别情绪相结合,烘托出离别的凄凉和思念的深沉。其次,诗人运用月明来唤起记忆,表达了对故人的怀念之情。最后,诗人通过描述城门关闭和东风呼啸,以及十五座桥相隔,处处彰显出诗人已经与故人分隔两地,无法相见的现实,增添了离别的无奈和悲伤。

整首诗以抒发离别之情为中心,融入了对美景的描绘和对记忆的追忆,以及对现实的反思,使得诗词的意境丰富而深刻。同时,诗人运用细腻的笔触和贴切的意象,让读者能够感受到诗人真挚的情感和对故人的思念之意。整篇诗情意境优美,带给人们一种温暖而忧伤的感觉,让读者产生共鸣,思考有关离别和友情的话题。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容