《弹筝人》弹筝人温庭筠原文_翻译_赏析和诗意

《弹筝人》 温庭筠

唐代   温庭筠
天宝年中事玉皇,曾将新曲教宁王。
钿蝉金雁今零落,一曲伊州泪万行。

作者简介(温庭筠)

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

《弹筝人》温庭筠 拼音读音参考

dàn zhēng rén
弹筝人

tiān bǎo nián zhōng shì yù huáng, céng jiāng xīn qǔ jiào níng wáng.
天宝年中事玉皇,曾将新曲教宁王。
diàn chán jīn yàn jīn líng luò, yī qǔ yī zhōu lèi wàn xíng.
钿蝉金雁今零落,一曲伊州泪万行。

久伴学习网(9banxue.com)

《弹筝人》温庭筠 翻译、赏析和诗意

《弹筝人》是唐代温庭筠创作的诗词。诗中描绘了一个流传于天宝年间的故事,内容是温庭筠曾经将一首新曲教给宁王(唐玄宗的第三子),如今钿蝉和金雁相继凋零,一曲之间,引发了伊州千万人的泪水。

以下是对《弹筝人》的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:

天宝年中事玉皇,
In the middle of the Tianbao era, I served the Jade Emperor,
曾将新曲教宁王。
I once taught a new melody to the Prince Ning.
钿蝉金雁今零落,
Now, the enamel cicadas and golden wild geese have withered away,
一曲伊州泪万行。
With just one melody, it evokes countless tears in Yizhou.

诗意:

《弹筝人》描述了唐代温庭筠向宁王教授新曲的故事。这首诗词以凋落的钿蝉和金雁作为象征,反映了时光的无情和岁月的流转。一曲之间,唤起了伊州数万人的悲泣,折射出人们对逝去的岁月和爱别离的痛苦的领悟。

赏析:

《弹筝人》以简洁而振奋人心的语言表达出深刻的情感。诗人使用了对天宝年间、温庭筠与宁王的事情的回忆,通过描述钿蝉和金雁的凋零,将这一过去的故事与当下的情愁相结合。一曲之间,泪如江河,突显了音乐和诗歌的力量,以及人们对失去和离别的悲伤之情。

这首诗词通过描写昔日与今时的对比,寄托了诗人对光阴流逝和生命之脆弱的感慨。它也表达了人们对美好时光的向往和对逝去的怀恋之情。具有浓郁的唐代风格,同时也反映了人类情感在不同时代间的共通性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容