“昔人有睹雁翔者,将援弓射之”阅读答案及原文翻译

久伴学习网古文 2023-08-27 00:35:03
“昔人有睹雁翔者,将援弓射之”出自《兄弟争雁》
原文
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。

阅读训练
1、解释加点的词。
   (1)将援引射之(    )  (2)宜燔(    )  (3)烹燔半焉(    )  (4)已而索雁(    )
2、将下面句子译为现代汉语。
   已而索雁,则凌空远也。
3、本文涉及几个人物?谁的观点正确?为什么?

参考答案
1、牵引 应当 烧 寻找
2、过了一会儿去寻找雁,而那雁已向高空飞远。
3、三个人都不正确。因为办事要抓住时机,不能为无为的争论而贻误战机。

【注释】
  1.睹:看见。
  2.援:引;拉。
  3.烹:烧煮。
  4.舒雁:栖息的大雁。
  5.宜:合适。
  6.燔(fán):烤。
  7.竞斗:争吵;争吵。
  8.讼(sòng):诉讼。
  9.社伯:相当于现在的村长。社,古代地区单位之一,二十五家为社。
  10.已而:不久;后来。
  11.索:寻找。
  

【翻译】
  从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞鸿的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮食,一半烤食。 等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁早就飞远了。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文