“王克敬,字叔能,大宁人”阅读答案及原文翻译

久伴学习网古文 2023-08-27 10:26:35
王克敬,字叔能,大宁人。既仕,累迁江浙行省照磨,寻升检校。调奉议大夫、知顺州,以内外艰①不上。除江浙行省左右司都事。延祐四年,往四明监倭人互市。先是,往监者惧外夷情叵测,必严兵自卫,如待大敌。克敬至,悉去之,抚以恩意,皆帖然无敢哗。有吴人从军征日本陷于倭者,至是从至中国,诉于克敬,愿还本乡。或恐为祸阶,克敬曰:“岂有军士怀恩德来归而不之纳邪!脱有衅(祸患),吾当坐。”事闻,朝廷嘉之。番阳大饥,总管王都中出廪粟赈之,行省欲罪其擅发,克敬曰:“番阳距此千里,比待命,民且死,彼为仁,而吾属顾为不仁乎!”都中因得免。拜监察御史,寻迁左司都事。
泰定初,出为绍兴路总管,郡中计口征盐,民困于诛求②,乃上言乞减盐五千引。行省檄克敬抽分舶货③,拗蕃④者例籍(没收)其货,商人以风水为解,有司不听。克敬曰:“某货出某国,地有远近,货有轻重,冒重险,出万死,舍近而趋远,弃重而取轻,岂人情邪!”具以上闻,众不能夺,商人德(感激)之。擢江西道廉访司副使,转两浙盐运司使,首减绍兴民食盐五千引。明年,擢湖南道廉访使,调海道都漕运万户。是岁,当天历之变,海漕舟有后至直沽者,不果输,复漕而南还,行省欲坐罪督运者,勒其还趋直沽。克敬以谓:“脱(倘若)其常年而往返若是,信(确实)可罪。今蹈万死,完所漕而还,岂得已哉!”乃请令其计石(dàn)数,附次年所漕舟达京师,省臣从之。入为吏部尚书,乘传至淮安,坠马,居吴中养疾。
元统初,起为江浙行省参知政事,请罢富民承佃江淮田,从之。松江大姓,有岁漕米万石献京师者,其人既死,子孙贫且行乞,有司仍岁征,弗足则杂置松江田赋中,令民包纳。克敬曰:“匹夫妄献米,徼(求取)名爵以荣一身,今身死家破,又已夺其爵,不可使一郡之人均受其害,国用宁乏此耶!”具论免之。
(选自《元史•王克敬传》,有删改。2012届清远一模)
【注】①内外艰:父母丧事。②诛求:强制征收。③抽分舶货:向从海外运货来贸易的人抽税。④拗蕃:违背货运规定。
1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)
A.必严兵自卫,如待大敌           等待
B.脱有衅,吾当坐                 祸患
C.事闻,朝廷嘉之                 赞许
D.勒其还趋直沽                   命令
2.下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一组是(3分)
A.①以内外艰不上                 ②悉去之,抚以恩意
B.①岂有军士怀恩德来归而不之纳邪 ②完所漕而还,岂得已哉
C.①拗蕃者例籍其货               ②其人既死
D.①比待命,民且死               ②子孙贫且行乞
3.下列各句编为四组,全都能表现王克敬“为官尚宽”的一组是(3分)
①悉去之,抚以恩意                ②诉于克敬,愿还本乡
③脱有衅,吾当坐                  ④总管王都中出廪粟赈之
⑤首减绍兴民食盐五千引            ⑥乃请令其计石数,附次年所漕舟达京师
A.①③④      B.①⑤⑥      C.②③⑤      D.②④⑥
4.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)
A.有一个从军征讨而身陷日本的吴人随日本商人来到中国,希望回到家乡,王克敬极力主张接纳他。
B.鄱阳出现严重饥荒,王都中擅自取出官仓粮食救济饥民,王克敬为他辩护,为此被提拔为监察御史。
C.外任绍兴路总管时,郡中按人口征盐,百姓被强制征收弄得贫苦不堪,王克敬请求减少上交盐额。
D.元统初年,担任江浙行省参知政事时,王克敬请求取消除富民租种江淮农田的规定,朝廷听从了他的建议。
5.断句和翻译。(10分)
(1)用“/”给下面的文段断句。
有司仍岁征弗足则杂置松江田赋中令民包纳克敬曰匹夫妄献米徼名爵以荣一身今身死家破又已夺其爵不可使一郡之人均受其害国用宁乏此耶具论免之
(2)翻译下面的句子。
①具以上闻,众不能夺,商人德之。
②脱其常年而往返若是,信可罪。
【参考答案】
1.A(待,应释为“防备”)
2.(3分)D(且:将要,副词。A以:因为,介词;用,拿,介词;B而:但,转折连词;不译,连词,表修饰;C其:他们的,第三人称代词,作定语;那,指示代词。)
3.B(②写征讨日本陷于其国的士兵向王克敬申诉;③表现王克敬的敢作敢当;④表现王都中的为政爱民。)
4.B(“王克敬为他辩护”与“被提拔为监察御史”没有因果关系。)
5.(1)有司仍岁征/弗足则杂置松江田赋中/令民包纳/克敬曰/匹夫妄献米/徼名爵以荣一身/今身死家破/又已夺其爵/不可使一郡之人均受其害/国用宁乏此耶/具论免之(每错两处扣1分,“弗足”后可断可不断。)(2)①(王克敬)将这些情况向上详细呈报,众人不能驳倒他,商人感激他。(3分,“德”1分,大意2分。大意主要落实在“具”“闻”“夺”三字上,每错一个扣1分,扣完2分为止。“具”也可译成“全部”,“夺”也可译成“改变”。)②如果他们常年这样往返,确实应该治罪。(3分,“脱”1分,大意2分。大意主要落实在“信”和“罪”上,每错一个扣1分。“罪”也可译成“惩罚”或“处罚”。)

二:
8.下列句中加点词语的解释,不正确的一项是(     )
A.行省檄克敬抽分舶货               檄:下文通告
B.拗蕃者例籍其货                   籍:登记没收
C.具以上闻,众不能夺               夺:强夺,夺取
D.脱其常年而往返若是,信可罪       信:的确
9.下列各句编为四组,全都能表现王克敬为官之“仁”的一组是(     )
①悉去之,抚以恩意            ②总管王都中出廪粟赈之
③失出在刑部,铨曹安知其罪重       ④弗足则杂置松江田赋中,令民包纳
⑤首减绍兴民食盐五千引             ⑥乃请令其计石数,附次年所漕舟达京师
A.①③④      B.①⑤⑥      C.②③⑤      D.②④⑥
10.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(     )
A.有吴人身陷日本,后随日本商人归国,王克敬认为他感怀国家恩德而归国,不会有什么祸端发生,于是欣然接纳了他。
B.王克敬任绍兴路总管时,当地商人对行省的管理措施有异议,但没有得到有关部门的认同。王克敬替他们向朝廷申诉,受到了商人的感激。
C.王克敬任两浙盐运司使时,有海漕舟没能按时到直沽,王克敬认为,能完好地将漕运的粮食运回南方,已属难得,后至之罪,情有可原。
D.王克敬认为,松江大姓每年给朝廷献米万石是为了求取名爵享受荣耀,现在身死家破,就不应该再让其他人受此牵连。
11.文言文翻译和断句。(10分)
(1)把文言文阅读材料中的划线句翻译成现代汉语。(9分)
①比待命,民且死,彼为仁,而吾属顾为不仁乎!(3分)                                                                            
②往者监选以减驳为能,今王御史乃论增品级,可为世贺矣。(3分)                                                                    
③乃请令其计石数,附次年所漕舟达京师,省臣从之。 (3分)
参考答案
8.C【解析】夺:此处为“改变”之意。
9.B【解析】②表现王都中的为政爱民;④是有关部门的措施,不是王克敬的表现。
10.A【解析】 “不会有什么祸端发生”的断定无依据,克敬说:“脱有衅,吾当坐。”表明也有可能会有祸端。
11.
1等到行省发布命令,饥民将会饿死,他做了仁爱之事,而我们反而要做不仁之事吗?
2以前的监选官把删减等级否定升迁作为才能,现在王御史竟然辩论增加等级,可以成为世人庆贺的事了。
③于是他让他们统计运送的石数,附带装在次年漕运的船上送到京城,省臣听从了他的建议。


【参考译文】
王克敬,字叔能,大宁人。出仕以后,多次升迁到江浙行省照磨,不久升任检校。调任奉议大夫、顺州知州,因遇父母丧事未去上任。被授予江浙行省左右司都事。延祐四年,前往四明监督百姓与日本人的贸易往来。在此之前,前往监督的官员担心外国人的心理不可揣测,认为一定要严密部署军队自卫,如同防备强大的敌人一样。王克敬到任后,将军队全部撤走,用恩惠安抚他们,日本人都俯首收敛,不敢喧哗闹事。有一个从军征讨而身陷日本的吴人,此时跟从日本商人来到中国,向王克敬申诉,希望回到家乡。有人担心这会成为祸端,王克敬说:“哪有士兵怀念国家恩德希望回归祖国却不被接纳的呢!如果有什么祸患,我承担罪责。”此事上报朝廷,朝廷赞许他。番阳出现严重饥荒,总管王都中取出官仓的粮食救济饥民,行省官员想治他擅自打开官仓的罪,王克敬说:“番阳离此地有千里之遥,等到行省发布命令,饥民将会饿死,他做了仁爱之事,而我们却反而要做不仁之事吗?”王都中因此得以免罪。被授予监察御史,不久调任左司都事。
泰定初年,外任绍兴路总管,郡中按人口征盐,百姓被强制征收弄得贫困不堪,王克敬于是进言请求减少盐额五千引。行省檄召王克敬向从海外运货来贸易的人抽税,违背货运规定的人照例要收他们的货物,商人以风水无常为由进行辩解,有关部门不听从。王克敬说:“某货出某国,所在地有远有近,货物有轻有重,他们冒着重重险阻,出入于万死之中,放弃近路走远路,放弃重货运轻货,难道符合人情吗?”王克敬将这些情况详细呈报给皇上,众人不能驳倒他,商人们感激他。被提拔为江西道廉访司副使,改任两浙盐运司使,首先减少绍兴百姓食盐税五千引。第二年,被提拔为湖南道廉访使,调任海道都漕运万户。这一年,正当天历之变,从海路运粮的船只有后到直沽的,没有完成运输任务,又将粮食运回南方,行省想治督运官员的罪,命令他们又运回直沽。王克敬说:“如果他们常年这样往返,确实应该治罪。现在他们历经万死,完好地将漕运的粮食运回南方,难道不是没办法才这样做吗!”于是王克敬让他们统计运送的石数,附带装在次年漕运的船上送到京城,省臣听从了他的建议。入朝担任吏部尚书,奉命出使到淮安,从马上摔下来,在吴中养伤。
元统初年,起复为江浙行省参知政事,请求取消富民承佃江淮田的规定,朝廷听从他的建议。松江大姓人家中有人每年漕运万石大米献给京城,那人死后,他的子孙穷得将要行乞,有关部门仍然每年征收大米,不够就混杂在松江田赋之中,让百姓负责交纳。王克敬说:“匹夫随自己的意思献大米,求取名爵来求得一人的荣耀,如今他自己身死家破,朝廷又已经取消他的名爵,不可以让全郡的人都受此事的损害,国家的用度难道就少这一万石粮食吗?”详论此事,免除这项粮额。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文