1、 移就或修饰语移置是英语和汉语中一种常见的修辞格.
2、 本文就英语和汉语修辞格中的排偶结构进行了分析对比。
3、 修改在整体上是值得肯定的,尤其是在修辞定义、修辞格的删削和增添方面比较成功。
4、 第一节用隐喻和转喻理论对譬喻和借代修辞格分别作具体分析,理解它们的生成机制。
5、 移就和移觉是英语中两种极为相似且同属于词义上的修辞格,在结构上基本相同,都是把本属于甲的修饰语移用来修饰和限定乙,在使用时有相同之处但又有本质上的不同。
6、 传统的修辞理论把隐喻和换喻作为两个并列的修辞格。
7、 头韵、元音韵和辅音韵是三种最基本的押韵修辞格.
8、 英语移就修辞格是由转移修饰语和中心词构成的。
9、 修辞格中的反语分类“正话反说”与“反话正说”,其理论上的定义跟人们言语中的理解存在着差异。
10、 逆喻是英语文学作品中常见的一种修辞格,本文对其修辞作用及其结构进行了分析,并寻求直译、拆译、增词译等相应的汉译对策。
用“修辞格”造句 第2组11、 摘要反语是一种常用的修辞格.
12、 借代是英、汉语中的第二大修辞格。
13、 作为一种修辞格,呼语常被用在诗歌中,并伴随着示现或拟人的形式出现。
14、 提喻法是英语中的一种修辞格,它有许多用法,其中之一是通过联想和类比以部分代替全体。
15、 从汉字修辞的角度研究运用汉字修辞成谜的字谜,指出运用汉字修辞格的字谜并非一种单纯的“文字游戏”,它与汉语言文字学的关系尤为密切。
16、 仿照下面例句,从ABCD四个英文字母中选取一个,以”青春”为话题,展开想象和联想,写一段运用了比喻修辞格、意蕴丰富的话,要求不少于30字。
17、 本文从汉字修辞的角度研究运用汉字修辞成谜的字谜,指出运用汉字修辞格的字谜并非一种单纯的“文字游戏”,它与汉语言文字学的关系尤为密切。
18、 仿拟是仿照人们熟知的现成的语言材料,通过重复、类比、删减、添加等方式,借助具体的题旨情境以达到幽默俏皮、强化语势等效果的修辞格。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。