用“口语体”造句 第1组
1、本文采摘书中大量实例,从词语和句式结构两方面分析口语体美国英语的特点。
2、这两种口语体有很大区别,英语语音教学必须对这两种口语体给予足够的重视。
3、他钻研口语体的英语。
4、公众演说是介于口语体和书面体之间的一种独特文体,目前,对其隐喻翻译策略的研究还很少。
5、他研讨口语体的英语。
6、您要以正式的文体还是用口语体翻译此文?
7、名词化是口语体向书面体转变的主要手段。
8、第二章是对口语体功能的探讨。
9、所有的故事都以孩子们一听就喜欢的诙谐和口语体述说。
10、慢速口语体和正常非正式口语体是英语口语的两种语体。
用“口语体”造句 第2组11、除了有口语体与书面语体的区别外,还有正式和非正式语气的区别。
12、第一章探讨了口语体行为的特征。
13、他研究口语体的英语。
14、在美语口语当中,俚语常与行话,口语体交织在一起,但又相互区别。
15、本文通过综述及物性系统以及小句空位填充,探索如何通过名词化的使用完成从口语体到书面语体的过渡。
16、第三章:介绍英语俚语的文化背景。在这一章中分析英语俚语的定义、特点、构成、英语俚语常用人群的分布以及英语俚语与其他口语体的区别。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。