虞俦
- 《问讯木犀》问讯木犀虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《王簿不惮暑途亲扣石金祈雨盖有志乎民者也以》王簿不惮暑途亲扣石金祈雨盖有志乎民者也以虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《晚花》晚花虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《挽范承事诗》挽范承事诗虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《同舍饯新滁阳使群范子由寺丞于成均芳润轩分》同舍饯新滁阳使群范子由寺丞于成均芳润轩分虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《十一月一日早起》十一月一日早起虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《十六日云气薄阴晚有雨微甚夜间颇凉恐明日未》十六日云气薄阴晚有雨微甚夜间颇凉恐明日未虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《十二月二十六日早起雪已三寸许夜来初不觉也》十二月二十六日早起雪已三寸许夜来初不觉也虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《圣龙长老资公求修佛殿疏余不暇作也昔丹霞烧》圣龙长老资公求修佛殿疏余不暇作也昔丹霞烧虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《社日邀温卿溪王天仕吴钦孺游草堂钦孺有诗因》社日邀温卿溪王天仕吴钦孺游草堂钦孺有诗因虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《三月初一日晴色甚快人意晚宿撮石岭陈氏书院》三月初一日晴色甚快人意晚宿撮石岭陈氏书院虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《三十日乃耘老弟生朝余护客舟行高邮道中不胜》三十日乃耘老弟生朝余护客舟行高邮道中不胜虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《闰二月二十九日早离广德大雨日午晚晴又雨宿》虞俦原文_翻译_赏析和诗意(闰二月二十九日早离广德大雨日午晚晴又雨宿 虞俦)06-19
- 《除夜书怀》除夜书怀虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《程待制挽诗》程待制挽诗虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《呈吴守》呈吴守虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《昨日於竹堂后开一迳通南坡甚近从此便於往还》昨日於竹堂后开一迳通南坡甚近从此便於往还虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《子长来诗乃有杜口毗那之语但天女天花未尝见》子长来诗乃有杜口毗那之语但天女天花未尝见虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《主簿昨示喜雨之作末章用李文饶故事非所敢闻》主簿昨示喜雨之作末章用李文饶故事非所敢闻虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《诸公和诗而菊开主簿沃同年乃有褒拂之语用韵》诸公和诗而菊开主簿沃同年乃有褒拂之语用韵虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《仲本索归甚遽前诗送行言之不足见示和篇览之》仲本索归甚遽前诗送行言之不足见示和篇览之虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《正卿不见累日闻十二日与郑丈舍人游何山书此》虞俦原文_翻译_赏析和诗意(正卿不见累日闻十二日与郑丈舍人游何山书此 虞俦)06-19
- 《章解元挽诗》章解元挽诗虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《再寄广文俞同年》再寄广文俞同年虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《耘老弟於新厅之后起楼名之日叠翠有诗因次韵》耘老弟於新厅之后起楼名之日叠翠有诗因次韵虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《玉溪梅株柯殊绝宣和间用事者尝图以进竟不报》玉溪梅株柯殊绝宣和间用事者尝图以进竟不报虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《余壬子秋丁太夫人忧因取藏经看阅至甲寅春以》余壬子秋丁太夫人忧因取藏经看阅至甲寅春以虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《余居太夫人忧三年泪枯老眼既除丧颇理故书似》余居太夫人忧三年泪枯老眼既除丧颇理故书似虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《余护客至盱眙忽有召命应广文有诗相庆因用韵》余护客至盱眙忽有召命应广文有诗相庆因用韵虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《用韵和仲兄》用韵和仲兄虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《用山门记游韵赋酴醾简林子长不蒙宠和岂不复》用山门记游韵赋酴醾简林子长不蒙宠和岂不复虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《杨伯贤挽诗》杨伯贤挽诗虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《和王诚之群圃胜集》和王诚之群圃胜集虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《和探菊南坡》和探菊南坡虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《和木犀再开》和木犀再开虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《和姜总管送别》和姜总管送别虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《和鲍倅同汤欧二倅春日郊行》和鲍倅同汤欧二倅春日郊行虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《汉老弟寄示雪诗倡和已成轴矣因次韵》汉老弟寄示雪诗倡和已成轴矣因次韵虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《观鹤》观鹤虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《二十三日被旨再往天目谢雨留数语壁间》二十三日被旨再往天目谢雨留数语壁间虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《杜门绝俸呈陈倅》杜门绝俸呈陈倅虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《次早再出》次早再出虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《次韵汉老弟对月满饮》次韵汉老弟对月满饮虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《春晚汉老弟不来有怀南坡》春晚汉老弟不来有怀南坡虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《春大阅望郡圃齐云楼悼亡》春大阅望郡圃齐云楼悼亡虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《除日失步诗以自解》除日失步诗以自解虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《初夏凹沼独坐》初夏凹沼独坐虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《十一月三十日乃耘老弟生朝余是日也宿留富阳》十一月三十日乃耘老弟生朝余是日也宿留富阳虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《读乐天诗戏效其體》读乐天诗戏效其體虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《喜雨呈太守》喜雨呈太守虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《吴守相邀壮观登高坐中出示佳篇因继韵以酬》吴守相邀壮观登高坐中出示佳篇因继韵以酬虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《卧病枕上再用韵》卧病枕上再用韵虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《委长洲赵丞祷雨阳山龙祠有应》委长洲赵丞祷雨阳山龙祠有应虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《岁除》岁除虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《宿巢县地藏寺枕上偶成》宿巢县地藏寺枕上偶成虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《送林子长赴姑孰泮宫》送林子长赴姑孰泮宫虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《是夜三鼓后睡起月色满庭》是夜三鼓后睡起月色满庭虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《石芥》石芥虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《十二月初六日抵仪真廨舍次日即出护使客天气》十二月初六日抵仪真廨舍次日即出护使客天气虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《顷尝将漕淮东林子长今膺是选因以小诗述怀庶》顷尝将漕淮东林子长今膺是选因以小诗述怀庶虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《七月初得雨后大有秋意》虞俦原文_翻译_赏析和诗意(七月初得雨后大有秋意 虞俦)06-19
- 《六月请俸张簿摄邑止支其半因却还之》六月请俸张簿摄邑止支其半因却还之虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《立春日雪》立春日雪虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《蜡梅》蜡梅虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《淮西赵漕子固挽诗》淮西赵漕子固挽诗虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《自中秋月圆木犀开后倡酬络绎今可以止矣再书》自中秋月圆木犀开后倡酬络绎今可以止矣再书虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《仲本别去才半月尔瞻恋不啻如隔岁奉比寄怀》仲本别去才半月尔瞻恋不啻如隔岁奉比寄怀虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《再用韵简王簿》再用韵简王簿虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《再用韵赋木犀》再用韵赋木犀虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《再促花》再促花虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《郁簿行年四十有九读李太白浔阳感秋诗慨怀有》郁簿行年四十有九读李太白浔阳感秋诗慨怀有虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《游宦十年于外归自浙东睹西山先茔周围林木气》游宦十年于外归自浙东睹西山先茔周围林木气虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《用韵约宋宰诸公为寻梅之行》虞俦原文_翻译_赏析和诗意(用韵约宋宰诸公为寻梅之行 虞俦)06-19
- 《学录李诗翁以诗访予于乳溪之上且求县学积俸》学录李诗翁以诗访予于乳溪之上且求县学积俸虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《县中迎石金山甘灵大士就放生池祈雨早上偕簿》县中迎石金山甘灵大士就放生池祈雨早上偕簿虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《暇日邀王天任诸公游南坡天任有诗因次韵》暇日邀王天任诸公游南坡天任有诗因次韵虞俦原文_翻译_赏析和诗意06-19
- 《临江仙(苏倅席上赋)》虞俦原文_翻译_赏析和诗意(临江仙(苏倅席上赋) 虞俦)09-03
- 《满庭芳(蜡梅)》虞俦原文_翻译_赏析和诗意(满庭芳(蜡梅) 虞俦)09-03