《寓兴》寓兴李商隐原文_翻译_赏析和诗意

《寓兴》 李商隐

唐代   李商隐
薄宦仍多病,从知竟远游。
谈谐叨客礼,休浣接冥搜。
树好频移榻,云奇不下楼。
岂关无景物,自是有乡愁。

作者简介(李商隐)

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《寓兴》李商隐 拼音读音参考

yù xìng
寓兴

báo huàn réng duō bìng, cóng zhī jìng yuǎn yóu.
薄宦仍多病,从知竟远游。
tán xié dāo kè lǐ, xiū huàn jiē míng sōu.
谈谐叨客礼,休浣接冥搜。
shù hǎo pín yí tà, yún qí bù xià lóu.
树好频移榻,云奇不下楼。
qǐ guān wú jǐng wù, zì shì yǒu xiāng chóu.
岂关无景物,自是有乡愁。

久伴学习网(9banxue.com)

《寓兴》李商隐 翻译、赏析和诗意

《寓兴》

薄宦仍多病,
从知竟远游。
谈谐叨客礼,
休浣接冥搜。
树好频移榻,
云奇不下楼。
岂关无景物,
自是有乡愁。

诗词的中文译文如下:

宦海浮沉,身体多病;
既然明白,便离乡远游。
与人谈笑,侍候客人;
休息不顾,将自己沉思。
常常换榻,树木随处移动;
奇特的云彩,从未下到楼下。
并非因为没有美景,
是自己心中有乡愁。

这首诗词以自述的方式,抒发了作者李商隐在唐朝时期的心情。他是一个身体不佳的官员,受尽宦海的浮沉之苦。虽然他在官场中学到了一些见识,但他最终还是离开了这个世界,独自远游。他跟别人谈笑,客气地招待客人,但他内心并不安宁,经常陷入自己的悲伤思绪中。

诗词中描述了他居住的环境,床榻常常换位置,树木景致变化多端,但奇特的云朵却从未降临到他所居住的楼房。他并不是说没有美景可观赏,而是他的心中始终存在着对家乡的思念和乡愁之情。

这首诗词展现了李商隐内心的忧伤和孤寂,通过对宦海生涯的总结,表达了对家乡的深深思念和对现实的无奈。整首诗词写景不多,更加注重运用意象和感受,表达了作者内心的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容