《闺怨》闺怨韦庄原文_翻译_赏析和诗意

久伴学习网古诗词 2023-10-28 21:41:08 唐代   韦庄

《闺怨》 韦庄

唐代   韦庄
戚戚彼何人,明眸利于月。
啼妆晓不干,素面凝香雪。
良人去淄右,镜破金簪折。
空藏兰蕙心,不忍琴中说。

作者简介(韦庄)

韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,谥文靖。

《闺怨》韦庄 翻译、赏析和诗意

闺怨

戚戚彼何人,明眸利于月。
啼妆晓不干,素面凝香雪。
良人去淄右,镜破金簪折。
空藏兰蕙心,不忍琴中说。

中文译文:

我心中悲伤啊,那个何人呢,
明亮的眸子像月亮一样美丽。
我啼妆,早晨却未干眼泪,
素面上凝聚了花香和雪花。
我的良人去了淄右,
镜子破了,金簪也折了。
我把兰花和蕙草藏在心里,
不忍心在琴声中诉说。

诗意和赏析:

《闺怨》是唐代女诗人韦庄的诗作之一,描写了一个女子因思念丈夫而心生怨恨的情感。

诗中,女子以戚戚(悲伤)形容自己思念之情深绪,并称那个离去的人是何人。她的眼睛明亮如月,对离去的人怀有深厚的感情。由于丈夫的离去,她早晨上妆但眼泪却未干,素面上凝聚了花香和雪花,显露出她内心的悲伤和寂寞。

诗中还描述了女子的丈夫离去后,留给她的物品的残破状况:镜子破了,金簪也折了。这些细节一方面暗示着女子心灵的痛苦,另一方面也象征着她的容貌和婚姻的破碎。

最后两句表达了女子内心的挣扎和愧疚。她心中珍藏着兰花和蕙草,不忍心在琴声中诉说自己的心情。这句描述表明了女子虽然内心充满了怨恨和思念,但她仍然深爱着自己的丈夫,不愿将内心的痛苦外漏,而选择将之深埋到心底。

整首诗以细腻而含蓄的情感写出了女子内心的闺怨之情,展现了她对丈夫离去的深深思念和对婚姻的不舍。诗中的形象描绘和象征意味丰富,展现了韦庄独特的诗歌才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《闺怨》韦庄 拼音读音参考

guī yuàn
闺怨

qī qī bǐ hé rén, míng móu lì yú yuè.
戚戚彼何人,明眸利于月。
tí zhuāng xiǎo bù gàn, sù miàn níng xiāng xuě.
啼妆晓不干,素面凝香雪。
liáng rén qù zī yòu, jìng pò jīn zān zhé.
良人去淄右,镜破金簪折。
kōng cáng lán huì xīn, bù rěn qín zhōng shuō.
空藏兰蕙心,不忍琴中说。

久伴学习网(9banxue.com)

网友评论

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容