《连雨中买归舟》连雨中买归舟曹彦约原文_翻译_赏析和诗意

《连雨中买归舟》 曹彦约

宋代   曹彦约
泛菊囊萸事已休,光阴无脚驶如流。
更无出入消磨雨,只有悲凉断送秋。
戴屋未停持繖手,买舟先辨打篷头。
悬知明镜重飞处,昵昵灯前问鄂州。

《连雨中买归舟》曹彦约 翻译、赏析和诗意

《连雨中买归舟》是宋代诗人曹彦约的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
泛菊囊萸事已休,
光阴无脚驶如流。
更无出入消磨雨,
只有悲凉断送秋。
戴屋未停持繖手,
买舟先辨打篷头。
悬知明镜重飞处,
昵昵灯前问鄂州。

诗意:
这首诗描述了连绵的秋雨中,诗人泛舟归家的情景。他观察着周围的景物和时间的流逝,感叹岁月如水般匆匆流逝。雨水不断地降落,没有出入的机会,时间被消磨,唯有悲凉的秋天残留。诗人戴着斗笠,手持折扇,等待雨停;他先辨别着船上的打篷,以免淋湿。他感到时间的紧迫,希望尽快回到鄂州的家中。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了连绵不断的秋雨中的归舟情景,展现出诗人对光阴流逝的感慨和对家乡的思念之情。诗人运用了精确的描写和细腻的意象,将雨水、打篷、明镜等元素融入其中,增强了诗意的层次感和表达的深度。

诗中的"泛菊囊萸"一句,用以形容诗人的离别之情已经结束,意味着他即将归家。"光阴无脚驶如流"一句,通过将时间比喻为没有脚的船,表达了时间的迅速流逝。"只有悲凉断送秋"一句,以雨水消磨秋天的景象,传达了诗人内心的忧伤和对逝去时光的感慨。

诗中的"戴屋未停持繖手,买舟先辨打篷头"两句,展示了诗人在雨中迫切归家的心情。他戴着斗笠,手持折扇,等待雨停;同时,他先辨别船上的打篷,以免淋湿。这一描写使人感受到诗人的焦急和渴望回到家乡的心情。

最后两句"悬知明镜重飞处,昵昵灯前问鄂州",表达了诗人对家乡的思念之情。他期待着早日回到家中,向家人倾诉心中的感受。

这首诗以简洁的语言和精确的描写,表达了诗人内心的情感和对家乡的眷恋之情,给人以深思和回味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《连雨中买归舟》曹彦约 拼音读音参考

lián yǔ zhōng mǎi guī zhōu
连雨中买归舟

fàn jú náng yú shì yǐ xiū, guāng yīn wú jiǎo shǐ rú liú.
泛菊囊萸事已休,光阴无脚驶如流。
gèng wú chū rù xiāo mó yǔ, zhǐ yǒu bēi liáng duàn sòng qiū.
更无出入消磨雨,只有悲凉断送秋。
dài wū wèi tíng chí sǎn shǒu, mǎi zhōu xiān biàn dǎ péng tóu.
戴屋未停持繖手,买舟先辨打篷头。
xuán zhī míng jìng zhòng fēi chù, nì nì dēng qián wèn è zhōu.
悬知明镜重飞处,昵昵灯前问鄂州。

网友评论


版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容