林疑今(著名的翻译家、作家、教授)_教授_翻译_圣约翰

林疑今简介

林疑今,曾用名林国光,是著名的翻译家、作家、教授,也是中国最早翻译和研究美国文学的知名学者之一。早在三十年代初,他就翻译介绍了海明威的名著《永别了,武器》,而且从40年代起一版再版,流传至今,在众多版本的竞争中独占熬头。

林疑今资料

中文名:林疑今

别名:林国光

出生日期:1913年

去世日期:1922年

国籍:中华人民共和国性别男

生肖:牛出生地平和出生国家中华人民共和国籍贯福建龙溪

语言:汉语学业信息毕业院校上海圣约翰大学

职业:翻译家教授作家

职位:会长

任职机构:中国外国文学学会作品信息代表作品永别了,武器

简介

福建龙溪人。1929-1931在上海东吴第二中学读书时,曾试译《西部前线平静无事》。1932年进上海圣约翰大学读书期间,开始翻译介绍美国现代文学。1935年大学毕业后,赴中国香港 圣士提反书院授课,曾与友人合译《老残游记》(商务印书馆)。翌年留学美国,在哥伦比亚大学研究院攻读英美文学,获得文学硕士学位,1941年回国后,任职于中央银行经济研究处,协助编辑由该处出版文季刊。1947年起,先后在交通大学、沪江大学、复旦大学教授英文,1959年起在厦门大学外文系任教并担任系主任。1992年,在厦门病逝。

成就

林疑今是著名的翻译家、作家、教授也是中国最早翻译和研究美国文学的知名学者之一。他在翻译方面之所以能取得骄人成就应该和他的家学渊源有关。林教授的父亲林玉霖也是从事翻译教学的教授,曾经执教于厦大外文系,直至六十年代初退休为止。而林教授的五叔林语堂,更是无人不晓、学惯中西的文学大师。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权【久伴学 9banxue.com】发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

最近发表

热门内容