唐代
- 《赠李判官》赠李判官韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送姚孙还河中》送姚孙还河中韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送端东行》送端东行韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《谢栎阳令归西郊,赠别诸友生》谢栎阳令归西郊,赠别诸友生韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送宣州周录事》送宣州周录事韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《宴别幼遐与君贶兄弟》宴别幼遐与君贶兄弟韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《奉送从兄宰晋陵》奉送从兄宰晋陵韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送颜司议使蜀访图书》送颜司议使蜀访图书韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送渑池崔主簿》送渑池崔主簿韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送汾城王主簿》送汾城王主簿韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送槐广落第归扬州》送槐广落第归扬州韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送开封卢少府》送开封卢少府韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送别覃孝廉》送别覃孝廉韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送黎六郎赴阳翟少府》送黎六郎赴阳翟少府韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《天长寺上方别子西有道》天长寺上方别子西有道韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送榆次林明府》送榆次林明府韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《留别洛京亲友》留别洛京亲友韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送李儋》送李儋韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送郑长源》送郑长源韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送洛阳韩丞东游》送洛阳韩丞东游韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《上东门会送李幼举南游徐方》上东门会送李幼举南游徐方韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送豆卢策秀才》送豆卢策秀才韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送云阳邹儒立少府侍奉还京师》送云阳邹儒立少府侍奉还京师韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送崔叔清游越》送崔叔清游越韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送丘员外归山居》送丘员外归山居韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《听江笛送陆侍御(同丘员外赋题)》听江笛送陆侍御(同丘员外赋题)韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送陆侍御还越》送陆侍御还越韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送房杭州(孺复)》送房杭州(孺复)韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送郑端公弟移院常州》送郑端公弟移院常州韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《重送丘二十二还临平山居》重送丘二十二还临平山居韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送丘员外还山》送丘员外还山韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送王校书》送王校书韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送仓部萧员外院长存》送仓部萧员外院长存韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《寄别李儋》寄别李儋韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送中弟(一作送崔肃懿)》送中弟(一作送崔肃懿)韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送元锡_杨凌》送元锡_杨凌韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送李侍御益赴幽州幕》送李侍御益赴幽州幕韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送苏评事》送苏评事韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送郗詹事》送郗詹事韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送常侍御却使西蕃》送常侍御却使西蕃韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《始除尚书郎,别善福精舍》始除尚书郎,别善福精舍韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送孙徵赴云中》送孙徵赴云中韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送秦系赴润州》送秦系赴润州韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送雷监赴阙庭》送雷监赴阙庭韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送刘评事》送刘评事韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《送王卿》送王卿韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《答长安丞裴说》答长安丞裴说韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-20
- 《答崔主簿倬》答崔主簿倬韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《答韩库部(协)》答韩库部(协)韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《答贡士黎逢(时任京兆功曹)》答贡士黎逢(时任京兆功曹)韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《答刘西曹(时为京兆功曹)》答刘西曹(时为京兆功曹)韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《答李博士》答李博士韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《答令狐士曹_独孤兵曹联骑暮归望山见寄》答令狐士曹_独孤兵曹联骑暮归望山见寄韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《李博士弟以余罢官居同德精舍共有伊陆名山…聊以为答》李博士弟以余罢官居同德精舍共有伊陆名山…聊以为答韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《酬韩质舟行阻冻》酬韩质舟行阻冻韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《酬元伟过洛阳夜燕》酬元伟过洛阳夜燕韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《酬李儋》酬李儋韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《酬豆卢仓曹题库壁见示》酬豆卢仓曹题库壁见示韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《答李浣三首》答李浣三首韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《假中枉卢二十二书亦称卧疾兼讶李二久不访问…戏李二》假中枉卢二十二书亦称卧疾兼讶李二久不访问…戏李二韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《酬卢嵩秋夜见寄五韵》酬卢嵩秋夜见寄五韵韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《期卢嵩,枉书称日暮无马不赴,以诗答》期卢嵩,枉书称日暮无马不赴,以诗答韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《答裴丞说归京所献》答裴丞说归京所献韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《答王卿送别》答王卿送别韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《答王郎中》答王郎中韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《答史馆张学士段柳庶子学士集贤院看花见寄兼呈柳学士》答史馆张学士段柳庶子学士集贤院看花见寄兼呈柳学士韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《答赵氏生伉》答赵氏生伉韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《沣上精舍答赵氏外生伉》沣上精舍答赵氏外生伉韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《酬令狐司录善福精舍见赠》酬令狐司录善福精舍见赠韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《答崔都水》答崔都水韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《答畅校书当》答畅校书当韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《答库部韩郎中》答库部韩郎中韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《奉酬处士叔见示》奉酬处士叔见示韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《善福精舍答韩司录清都观会宴见忆》善福精舍答韩司录清都观会宴见忆韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《清都观答幼遐》清都观答幼遐韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《答崔主簿问,兼简温上人》答崔主簿问,兼简温上人韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《答冯鲁秀才》答冯鲁秀才韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《答长宁令杨辙》答长宁令杨辙韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《答东林道士》答东林道士韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19
- 《答徐秀才》答徐秀才韦应物原文_翻译_赏析和诗意09-19